您的当前位置:主页 > 圣经库 > 18约伯记 > 正文

约伯记30--SDA圣经注释

第 三十 章

提要:1 约伯的荣耀变成极受蔑视。15 他的兴旺变成灾难。

1 但如今,比我年少的人戏笑我;其人之父我曾藐视,不肯安在看守我羊群的狗中。

  但如今。这是《约伯记》最动人的一篇章之一。在本章中,约伯对自己的今昔作了对比。

  比我年少的人。在约伯生活的地区,似乎生活着一班无赖,被邻居视为窃贼。他们看到约伯遭灾,就觉得可以乘机伤害上层阶级的一员。这些人卑鄙下流,连牧养犬都不如。东方人骂人最难听的话莫过于称他为狗(见申23:18;撒上17:43;24:14;撒下3:8;9:8;16:9;王下8:13)。

2 他们壮年的气力既已衰败,其手之力与我何益呢?

  约伯似乎在描述那些因为堕落和贫困,已经失去了任何利用价值的人。曾受王公贵族所尊敬的他(见伯29:9,10),也落到了连最低贱的人也看不起他的地步。

3 他们因穷乏饥饿,身体枯瘦,在荒废凄凉的幽暗中啃干燥之地,

  穷乏饥饿。为了强调自己的苦难,约伯详细描述嘲笑他之人的不堪。

  在荒废凄凉的幽暗中啃干燥之地。七十士译本和英文KJV版译为“逃往荒芜凄凉的干燥之地”。原文译为“啃”字只出现在这里和本章17节。“啃干燥之地”指他们到了啃荒漠的树根和灌木的地步。

4 在草丛之中采咸草,罗腾(小树名,松类)的根为他们的食物。

  咸草。指一种叶子又小又厚,带有酸味的植物。可以吃,但味道不好。

  罗腾(罗腾小树名松类)的根。 “罗腾”一词仅出现在本节和王上19:4,5;诗120:4。可能是金雀花属植物,生长在阿拉伯和约旦河谷,但不要与现在的杜松属植物混淆。贝都因人常常在罗腾滋长的地带安营,以躲避酷热和风暴。只有极其穷困的人才吃罗腾的根。以利亚逃避耶洗别的愤怒时,曾罗腾树下休息。

5 他们从人中被赶出;人追喊他们如贼一般,

  被赶出来的人几乎肯定会成为一伙强盗。他们失去了正常的生活来源,就出来抢劫。令约伯极其气愤的这些无赖也嘲笑他。

6 以致他们住在荒谷之间,在地洞和岩穴中;

  西亚有许多岩石地带。其中有峡谷,裂缝和洞穴。皮特拉一带可能是最具特色的,但还有许多其他地方与此相似。“荒”也可译为“可怕的”。那些游民住在最可怕的峡谷里。那里地形险要,与世隔绝,野兽出没。

7 在草丛中叫唤,在荆棘下聚集。

  叫唤。这些游民的声音就像野驴的叫唤。

  聚集。这些人的生活方式几乎已不属正常的人类,但约伯落到了被他们嘲笑的地步。约伯在伯24:4-8中所描述的,显然就是这些人,这表明他不是不同情他们。他没有藐视他们,只是对自己落到比他们还低的地步感到迷惘和伤心。

8 这都是愚顽下贱人的儿女;他们被鞭打,赶出境外。

  愚顽下贱人。直译是“无名的人”。整句话表明他们堕落到了牲畜的生存状态。他们没有家族的传统,根本不了解人生的美好事物,却喜欢嘲笑那些曾经拥有这些事物的人。

9 现在这些人以我为歌曲,以我为笑谈。

  堕落的人喜欢编写粗俗的歌曲嘲笑他们所藐视的人。约伯成了他们侮辱的对象(见伯17:6;诗69:12;哀3:14)。

10 他们厌恶我,躲在旁边站着,不住地吐唾沫在我脸上。

  厌恶我。约伯不明白为什么那些被人讨厌的人会厌恶他。连最下贱的人现在也觉得自己比他强。

  吐唾沫在我脸上。原文可以指吐痰在人的脸上,或吐在人面前。前者似乎更自然一些。

11 松开他们的绳索苦待我,在我面前脱去辔头。

  这个比喻似乎是指弓,含义不很清楚。约伯可能是说上帝松开了他的弓弦,即拿走了他的力量,使他败给了最软弱的敌人。他们可以肆无忌惮地攻击他,完全不顾他的地位,身份和品格,千方百计羞辱他。。

12 这等下流人在我右边起来,推开我的脚,筑成战路来攻击我。

  这等下流人。希伯来语是pirchach。没有出现在《旧约》的其他地方。其词根意为“发芽”,“抽枝”。故pirchach译为“小孩”,或“子孙”,指上述乌合之众。

  推开。约伯似乎是说:“他们把我挤出道路。以前年长和有身份的人起来站在我前面,年青人退带一边去,现在这些流民竟把我推开,绊倒我,践踏我,压制我”。

13 这些无人帮助的,毁坏我的道,加增我的灾。

无人帮助的。指那些卑鄙下流,没有人愿意帮助他们的人。

毁坏我的道。即破坏我所有的计划。约伯原来的朋友未能证明是他患难与共的朋友,反而使他失望。他们不但不理解他,而且给他所带来更大的痛苦。他们没有帮助他,却使他的道路更加艰难。他们是顺境中的朋友。当人生的风暴降临时,他们没有给他带来鼓励。常言道:“只有患难中的朋友才是真朋友”。

14 他们来如同闯进大破口,在毁坏之间滚在我身上。

  可能指敌军攻破城墙,闯了进来(见赛30:13)。

15 惊恐临到我,驱逐我的尊荣如风;我的福禄如云过去。

  惊恐。他的不幸,他的敌人,甚至他的朋友,都使约伯心寒。当他想到过去的辉煌时,现在的凄惨就更使他惊恐。

  尊荣。希伯来语是nedibah,“贵族”,“高贵”之意。

  如风。比喻追逐的无情。在沙漠里很难找到躲风的地方。

  福禄。希伯来语词是yeshu'ah,“拯救”之意。本节指“兴旺”。风暴之前的天开云散,象征着约伯原先兴旺和福禄的消逝。

16 现在我心极其悲伤;困苦的日子将我抓住。

  约伯的人生似乎崩溃了,难以用言语来形容。他的逆境对他产生了影响,使他受到了严重的伤害,尚未痊愈。他遍体鳞伤,筋疲力尽。

17 夜间,我里面的骨头刺我,疼痛不止,好象啃我。

  骨头。在圣经中常指疼痛的部位(见诗6:2;22:14;31:10;38:3;42:10;14:30)。

  啃。见第3节注释。约伯日夜遭受疼痛的不断折磨。

18 因上帝的大力,我的外衣污秽不堪,又如里衣的领子将我缠住。

  本节通常解释为约伯因生病,外衣肮脏而走形。也可能不是指约伯平时所穿的衣服,而是全身令人恶心的溃烂,长在他身上,就像里衣的领子。

19 上帝把我扔在淤泥中,我就象尘土和炉灰一般。

20 主啊,我呼求你,你不应允我;我站起来,你就定睛看我。

21 你向我变心,待我残忍,又用大能追逼我,

  要理解为约伯受苦时的感受,而不是上帝的本性。

22 把我提在风中,使我驾风而行,又使我消灭在烈风中。

  约伯似乎在说,“我就像一根被风刮起的残株,飘来飘去,直到消失。”

23 我知道要使我临到死地,到那为众生所定的阴宅。

  这是绝望的话。约伯在希望与绝望之间徘徊。

24 然而,人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?

  有文本为“向坟墓伸手”。七十士译本的译法完全不同:“我可能伤害自己,或至少要别人为我那么做。”

25 人遭难,我岂不为他哭泣呢?人穷乏,我岂不为他忧愁呢?

  约伯再次以他过去的生活为由提出呼吁。他觉得求助是完全合理的,因为他过去总是同情他人。

26 我仰望得好处,灾祸就到了;我等待光明,黑暗便来了。

  约伯无法理解,为什么他过去那么同情他人,现在却被迫应付邪恶和黑暗。

27 我心里烦扰不安,困苦的日子临到我身。

  临到我身。即:使我遭遇。

28 我没有日光就哀哭行去(或作:我面发黑并非因日晒);我在会中站着求救。

29 我与野狗为弟兄,与鸵鸟为同伴。

  野狗。希伯来语是tannim(见诗44:19;赛13:22;34:13;35:7;43:20;耶9:11;10:22;51:37;弥1:8;玛1:3)。约伯把自己的倾诉比作野兽的叫唤。

  鸵鸟。有文本为“猫头鹰”。约伯的哀求就像孤寂的荒漠里鸵鸟发出的哀鸣。

30 我的皮肤黑而脱落;我的骨头因热烧焦。

  有人根据这些从这些症状来诊断约伯的病(见伯2:7)。

31 所以,我的琴音变为悲音;我的箫声变为哭声。

  欢乐的琴声变成痛苦和悲伤的声音。这是约伯过去和现在的辛酸对比。